哭歐陽三弟叔敬沈湘六首

荊榛小徑對春溪,月上芭蕉碧影迷。 池館山陽留不得,愁來唯伴野猿啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 荊榛:荊棘和叢生的雜草。
  • (zhēn):一種灌木,果實可食用。
  • 芭蕉:一種熱帶植物,葉子寬大。
  • 碧影:翠綠色的影子。
  • 池館:池邊的亭臺樓閣。
  • 山陽:山的南面,這裏指山陽之地。
  • 野猿:野生的猿猴。

翻譯

小徑上荊棘叢生,面對着春天的溪流,月亮升起時,芭蕉的碧綠影子讓人迷醉。 池邊的亭臺樓閣,山陽之地無法留住,憂愁來臨時,只有野猿的啼叫相伴。

賞析

這首作品描繪了一幅春夜的靜謐景象,通過荊榛、春溪、月影、芭蕉等自然元素,營造出一種幽深而略帶憂鬱的氛圍。詩中「池館山陽留不得」表達了無法留住美好時光的無奈,而「愁來唯伴野猿啼」則進一步以野猿的啼叫象徵內心的孤寂與哀愁。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,情感細膩,表達了詩人對逝去美好時光的懷念與無法挽回的悲傷。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文