歲暮客錢唐邦彥徵君以詩招飲席間因次其韻

· 文林
隱君瀟灑有高齋,徑造何煩折簡催。 雪砌宜人寒不掃,溪門待客夜還開。 離離燈火分春色,奕奕梅花照酒杯。 笑殺山陰王長史,不逢安道爲誰來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲暮:年末。
  • 錢唐:地名,今浙江杭州。
  • 邦彥:人名,指詩中的徵君。
  • 徵君:對有學行之士的美稱。
  • 隱君:隱士。
  • 高齋:高雅的書房。
  • 徑造:直接前往。
  • 折簡:折斷竹簡,指寫信。
  • 雪砌:積雪的臺階。
  • 宜人:適合人,使人感到舒適。
  • 溪門:溪邊的門。
  • 離離:明亮、清晰的樣子。
  • 燈火:燈光。
  • 分春色:分享春天的景色。
  • 奕奕:光彩照人的樣子。
  • 山陰:地名,今浙江紹興。
  • 王長史:人名,指王羲之,曾任會稽內史。
  • 安道:人名,指戴逵,東晉時期著名隱士。

翻譯

年末我作爲客人來到錢唐,邦彥這位有學問的隱士用詩邀請我共飲,我便在席間依照他的韻腳作詩迴應。

隱士的居所高雅而瀟灑,我直接前往,無需寫信催促。 臺階上的積雪適合人心,寒冷卻不掃除,溪邊的門在夜晚等待客人時依然敞開。 明亮的燈火分享着春天的景色,光彩照人的梅花映照在酒杯上。 我笑着想起了山陰的王羲之,他不遇到安道這樣的知己,又是爲了誰而來呢?

賞析

這首作品描繪了歲末時節,詩人應邀到隱士邦彥的高雅居所共飲的情景。詩中通過對雪砌、溪門、燈火和梅花的描繪,營造出一種靜謐而溫馨的氛圍。尾聯借用王羲之與戴逵的典故,表達了對知己相聚的珍視和對隱逸生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友情和自然美景的深刻感悟。

文林

明蘇州府長洲人,字宗儒。文洪子。成化八年進士。歷知永嘉、博平二縣,遷南京太僕寺丞。建言時政十四事。告歸數年,復起知溫州府,卒於官。學問該博,尤精於易數。作詩文明暢不蹈襲。有《琅琊漫抄》、《文溫州詩》。 ► 50篇诗文