(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忽漫:忽然,意外。
- 長安:古代都城,今西安,此處指京城。
- 匹馬青裘:單馬穿着青色的皮衣,形容行裝簡樸。
- 霜雪寒:形容天氣寒冷,有霜雪。
- 尊酒:酒杯中的酒,指酒宴。
- 未空:尚未喝完。
- 河橋:河上的橋樑。
- 鬥闌干:鬥,古代的一種酒器;闌干,縱橫交錯的樣子,形容酒器擺放雜亂。
翻譯
老朋友突然意外地來到京城,他騎着一匹馬,穿着青色的皮衣,在霜雪中顯得格外寒冷。我們還沒來得及喝完酒,他又匆匆告別,我在河橋上望着他遠去的背影,酒器雜亂地擺放在一旁。
賞析
這首作品描繪了故人突然來訪又匆匆離去的情景,通過「匹馬青裘霜雪寒」一句,生動地勾勒出了故人旅途的艱辛和天氣的嚴寒。詩中「尊酒未空還別去」表達了詩人對故人匆匆離去的無奈和不捨,而「河橋相望鬥闌干」則進一步以景寓情,通過河橋、酒器的描寫,傳達了詩人內心的孤寂和惆悵。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對離別的感慨。