(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 百仞灘:地名,意指水深且急的灘頭。
- 策馬:騎馬。
- 東門道:向東的城門道路。
- 尋芳:尋找美景。
- 白翻波底石:白色的浪花翻滾,露出水底的石頭。
- 青點海中巒:青色的山巒在海中若隱若現。
- 對局:下棋。
- 臨流水:靠近流動的水邊。
- 浮杯:指在水邊飲酒。
- 急湍:急流。
- 公餘:公務之餘。
- 乘興:隨着興致。
- 隨意倚巖看:隨意地靠在岩石上觀賞。
翻譯
騎馬沿着東門道路前行,尋找百仞灘的美景。 白色的浪花翻滾,露出水底的石頭,青色的山巒在海中若隱若現。 在水邊下棋,靠近流動的水,飲酒於急流之上。 公務之餘,隨着興致,隨意地靠在岩石上觀賞。
賞析
這首作品描繪了詩人公務之餘,騎馬出遊尋找自然美景的情景。詩中,「白翻波底石,青點海中巒」生動描繪了灘頭的壯麗景色,白色的浪花與青色的山巒相映成趣,形成強烈的視覺對比。後句「對局臨流水,浮杯下急湍」則展現了詩人在美景中悠然自得的生活態度,既享受自然之美,又體驗生活的樂趣。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的享受。