念奴嬌 · 簾影

鶯啼報曙,早驚覺繡帷,星眸欲炫。起看瓶花香漸噴,的皪深紅如顫。衣剪輕羅,參差三五,恰透冰肌現。釵光閃爍,翠鬟怕有撩亂。 恰好細數湘紋,無端攪動,柰飛來雙燕。還憶夜香燒罷後,妒殺玉蟾光滿。何似疏筠,半籠曉色,一盡來回便。檐陰未半,銀鉤且莫高捲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 報曙:報告天亮。
  • 星眸:明亮的眼睛。
  • 的皪(dì lì):明亮、鮮明。
  • 翠鬟:古代女子的一種髮髻。
  • (nài):奈何,如何。
  • (yún):竹子的青皮,也指竹子。

翻譯

黃鶯啼鳴,預示着天亮,早早驚醒了繡帳中的人,她的眼睛明亮如星,彷彿要閃耀出來。起身時,瓶中的花香逐漸噴發,花朵鮮明深紅,彷彿在顫動。衣裳剪裁得輕盈如羅,參差錯落間,恰好透出冰清玉潔的肌膚。釵光閃爍,翠色的髮髻似乎有些凌亂。

正好細細數着湘繡的紋路,無端地被雙燕攪動,奈何它們飛來飛去。回憶起夜深人靜時燒香完畢後,月光如玉,令人嫉妒其圓滿。何不像那稀疏的竹影,半籠罩着晨光,一盡來回之間便已足夠。屋檐的陰影還未及半,銀色的簾鉤且不要高高捲起。

賞析

這首作品細膩地描繪了清晨醒來的女子,她的美麗與周圍環境的和諧。通過「鶯啼報曙」、「星眸欲炫」等詞句,生動地勾勒出了女子的嬌媚與清晨的寧靜。詩中「瓶花香漸噴,的皪深紅如顫」一句,不僅描繪了花香的細膩,也隱喻了女子的嬌豔。後文通過「雙燕」、「玉蟾光滿」等自然景象,增添了詩意的深遠與情感的細膩。整首詞語言優美,意境深遠,展現了作者對美好生活的嚮往與讚美。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文