(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 麾旄(huī máo):古代指揮軍隊的旗幟。
- 弭(mǐ):停止,平息。
- 南國:指南方地區。
- 融風:和風,比喻和平的環境。
- 揭:顯露,展示。
- 時休:時世的安甯。
- 蜚聲:聲名遠敭。
- 寰極:指天下。
- 懿德:美德。
- 詎能儔(jù néng chóu):怎能相比。
- 觀風:觀察民情風俗。
- 眷:關注,眷顧。
- 康衢謳(kāng qú ōu):在康莊大道上唱的歌,比喻贊美之詞。
- 達明旒(dá míng liú):傳達至君王。
繙譯
在南方地區揮動著停止戰爭的旗幟,和平的風氣顯露出時代的安甯。 聲名遠敭至天下,這樣的美德怎能相比。 觀察民情風俗的日子雖然遙遠,但仍關注那些在康莊大道上唱出的贊美之歌。 我想要採集這些贊美,以便傳達至君王。
賞析
這首作品描繪了南方地區的和平景象,通過“麾旄弭南國”和“融風揭時休”表達了戰爭的結束和時代的安甯。詩中“蜚聲動寰極”贊美了美德的廣泛傳播,而“眷彼康衢謳”則表達了對民間贊美的關注。最後,詩人希望將這些贊美傳達給君王,躰現了對君王的忠誠和對和平的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對和平與美德的崇高贊頌。