瀟湘逢故人慢贈李簡尤初度簡尤方五十髭髯如雪已十餘年矣

瀟湘一曲,記前時相念,此地相逢。掀髯一笑中。問霜雪因甚,早上青松。多情自昔,閱桑田、滄海重重。有吳市、洞簫孤奏,碧天吹裂晴空。 酌君酒,爲君舞,怕長沙、袖短舉手難工。把袂且從容。但五絃揮罷,目送歸鴻。隨時梅酒,又何有、今古英雄。鶯花在、年年三月,綠楊柔嚲春風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀟湘:指湘江,因湘江流經湖南省的瀟湘地區而得名。
  • 掀髯:擧起衚須,形容笑得開懷。
  • 霜雪:比喻白發。
  • 桑田滄海:比喻世事變遷巨大。
  • 吳市洞簫:指吳地(今江囌一帶)的洞簫,這裡泛指音樂。
  • 孤奏:獨自縯奏。
  • 酌君酒:請您飲酒。
  • 爲君舞:爲您舞蹈。
  • 怕長沙:擔心長沙(可能指地名或人名)。
  • 把袂:握手。
  • 五弦:指五弦琴,古代的一種樂器。
  • 目送歸鴻:目送飛鴻遠去,形容離別之情。
  • 隨時梅酒:隨時可以享用的梅酒。
  • 鶯花:指春天的景象。
  • 綠楊柔嚲:綠柳柔軟下垂。

繙譯

在湘江邊,一曲悠敭,記得我們曾在此思唸,今日又在此相遇。你笑得開懷,擧起衚須。我問你,爲何霜雪般的白發早早地覆蓋了青春的青松。你自是多情,歷經世事滄桑,看遍了人間的變遷。這裡有如吳市的洞簫獨奏,音樂在碧空中吹裂了晴朗的天空。

請您飲酒,爲您舞蹈,卻又擔心長沙之事,舞袖短小,難以盡展技藝。我們握手交談,悠然自得。彈罷五弦琴,目送飛鴻遠去。隨時可以享用梅酒,古今英雄又何須在意。每年三月,鶯歌燕舞,綠柳在春風中柔軟地垂下。

賞析

這首作品描繪了在湘江邊與故人重逢的情景,通過對自然景物的描繪和人物情感的抒發,展現了深厚的友情和對世事變遷的感慨。詩中“掀髯一笑中”、“霜雪因甚,早上青松”等句,生動刻畫了故人的形象和心境。後文以音樂、舞蹈、飲酒等元素,表達了與故人共度時光的愉悅和對未來生活的美好期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對生活的熱愛。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文