(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乳燕:小燕子。
- 低飛:飛得低。
- 綠窗:綠色的窗戶,常指女子居室。
- 開尊:舉杯。
- 共惜:共同珍惜。
- 朱顏:紅潤的面容,指年輕時的美貌。
- 文君:指西漢才女卓文君,此處借指美麗的女子。
- 窈窕:形容女子文靜而美麗。
- 夜當壚:夜晚在酒壚旁,壚是古代酒店前放酒甕的土臺子,借指酒店。
- 百花:各種花卉。
- 失色:失去光彩。
- 如相妒:好像互相嫉妒。
翻譯
小燕子在綠窗下低飛,夜幕降臨,我們舉杯共同珍惜那逝去的青春美貌。美麗的女子在夜晚的酒壚旁,她的風采讓百花都失去了光彩,彷彿它們都在嫉妒她的美麗。
賞析
這首詩描繪了一個夜晚的場景,通過乳燕低飛、綠窗暮色等意象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中「開尊共惜朱顏故」表達了詩人對青春逝去的感慨,而「文君窈窕夜當壚」則通過卓文君的典故,讚美了女子的美麗與才情。最後兩句「百花失色如相妒」以誇張的手法,進一步突出了女子的絕世風華,使得周圍的一切都顯得黯然失色。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的珍視和對時光流逝的無奈。