與湯仁夫遊惠山寺望湖亭畔有玉乳泉俗雲第二水也
惠山山寺隱山隈,門徑蕭疏半是苔。
玉乳泉清塵夢醒,煉湖天淨宿雲開。
僧從入定閒鐘磬,誰共忘機付酒杯。
脫俗未須留玉帶,一亭蒼翠即蓬萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惠山山寺:位於惠山,是一處著名的佛教聖地。
- 山隈:山彎曲的地方。
- 玉乳泉:一種清澈的泉水,此處特指惠山寺附近的泉水。
- 煉湖:可能是指湖水清澈,如同煉製過一般。
- 宿雲:夜晚停留的雲。
- 入定:佛教術語,指僧人進入深度的冥想狀態。
- 忘機:忘卻世俗的機巧和煩惱。
- 玉帶:比喻美麗的腰帶,此處可能指世俗的束縛。
- 蓬萊:古代傳說中的仙境。
翻譯
惠山山寺隱匿在山彎之中,寺門小徑蕭瑟疏落,半是青苔覆蓋。 玉乳泉的清澈讓塵世的夢境甦醒,煉湖的天空清澈,夜晚的雲彩散開。 僧人進入冥想,悠閒地聽着鐘磬聲,誰能與我一同忘卻機巧,共飲美酒。 擺脫世俗,無需留下美麗的玉帶,一亭蒼翠的景色即是仙境蓬萊。
賞析
這首作品描繪了與友人遊覽惠山寺的情景,通過「玉乳泉清塵夢醒」和「一亭蒼翠即蓬萊」等句,表達了超脫塵世、嚮往自然的情感。詩中運用了對比和象徵手法,如將「玉乳泉」與「塵夢」對比,突出了泉水的清新與塵世的煩擾;將「一亭蒼翠」比作「蓬萊」,則展現了自然景色的仙境之美。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。