(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒居:閒居。
- 卑:低。
- 芰荷:一種水生植物,即菱角和荷花。
- 恣行:隨意行走。
- 蒲履:用蒲草編織的鞋子。
- 葛衣:用葛布製成的衣服,輕薄透氣。
- 驚怖:驚慌害怕。
- 稚鳥:幼鳥。
翻譯
居住在低矮的山地,空氣溼潤,海洋廣闊,夏日雲彩生長。 橘子和柚子都已垂掛果實,芰荷也漸漸有了名聲。 穿着蒲草鞋隨意行走很是方便,輕薄的葛布衣服適宜消暑。 特別喜愛這種沒有驚慌害怕的感覺,親暱的幼鳥在鳴叫。
賞析
這首作品描繪了一幅夏日閒居的寧靜畫面。詩中,「地卑山氣溼,海闊夏雲生」以自然景象開篇,展現了居住環境的清新與寧靜。橘柚垂實、芰荷有名,生動地描繪了夏日的豐收景象。後兩句則通過蒲履、葛衣等細節,表達了詩人對這種閒適生活的享受。最後,以稚鳥的鳴叫作爲結尾,增添了詩中的生機與和諧,體現了詩人對自然與生活的熱愛和嚮往。