閒居

地卑山氣溼,海闊夏雲生。 橘柚皆垂實,芰荷漸有名。 恣行蒲履便,宜暑葛衣輕。 猶愛無驚怖,親人稚鳥鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒居:閒居。
  • :低。
  • 芰荷:一種水生植物,即菱角和荷花。
  • 恣行:隨意行走。
  • 蒲履:用蒲草編織的鞋子。
  • 葛衣:用葛布製成的衣服,輕薄透氣。
  • 驚怖:驚慌害怕。
  • 稚鳥:幼鳥。

翻譯

居住在低矮的山地,空氣溼潤,海洋廣闊,夏日雲彩生長。 橘子和柚子都已垂掛果實,芰荷也漸漸有了名聲。 穿着蒲草鞋隨意行走很是方便,輕薄的葛布衣服適宜消暑。 特別喜愛這種沒有驚慌害怕的感覺,親暱的幼鳥在鳴叫。

賞析

這首作品描繪了一幅夏日閒居的寧靜畫面。詩中,「地卑山氣溼,海闊夏雲生」以自然景象開篇,展現了居住環境的清新與寧靜。橘柚垂實、芰荷有名,生動地描繪了夏日的豐收景象。後兩句則通過蒲履、葛衣等細節,表達了詩人對這種閒適生活的享受。最後,以稚鳥的鳴叫作爲結尾,增添了詩中的生機與和諧,體現了詩人對自然與生活的熱愛和嚮往。

王邦畿

明末清初廣東番禺人。王隼父。明末副貢。隱居羅浮。以詩名。有《耳鳴集》。 ► 416篇诗文