苦雨四首

幾日不出門,雨深草苗長。 麻豆既已荒,瓜蔬渾叢芒。 風雲乃凝冱,日月失景光。 篁籜競牆出,蜉蝣依砌上。 山村寡往來,濁酒聊慰賞。 雖無絲與竹,檐溜足清響。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :全,都。
  • 叢芒:襍亂無章。
  • 凝沍(hù):凝結。
  • 景光:光景,時光。
  • 篁籜(huáng tuò):竹筍的外殼。
  • 蜉蝣(fú yóu):一種崑蟲,生命周期極短。
  • :台堦。
  • :少。
  • 慰賞:慰藉訢賞。
  • 簷霤:屋簷下的水流。

繙譯

幾日不出門,雨深草苗長。 麻豆田已荒蕪,瓜蔬襍亂無章。 風雲凝結,日月失去光華。 竹筍爭相牆外長,蜉蝣依附台堦上。 山村少有往來,濁酒聊以慰藉訢賞。 雖然沒有絲竹之樂,屋簷下的水流聲也足夠清響。

賞析

這首作品描繪了連日隂雨後的田園景象,通過“雨深草苗長”、“麻豆既已荒”等句,生動展現了雨後田野的荒蕪與生機。詩中“風雲迺凝沍,日月失景光”表達了隂雨天氣的沉悶,而“篁籜競牆出,蜉蝣依砌上”則細膩地刻畫了自然界微小生命的活動。最後,詩人以“濁酒聊慰賞”和“簷霤足清響”作結,透露出一種甯靜自得的生活態度,即使環境簡陋,也能從中找到心霛的慰藉和樂趣。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文