(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 闇闇 (àn àn):昏暗的樣子。
- 拂地:掠過地麪。
- 百花潭:地名,在今四川省成都市。
- 乍看:突然看見。
- 宿鳥:棲息的鳥。
- 驚枝墮:被驚動而從樹枝上掉落。
- 倒檻:倒映在欄杆上的水波。
- 江湖廊廟:江湖指民間,廊廟指朝廷,這裡指無論在民間還是朝廷,都有所關心。
- 少陵:指杜甫,因其曾居少陵,故稱。
- 翠筱紅蕖:翠綠的竹子和紅色的荷花。
繙譯
昏暗的江雲掠過地麪,百花潭水映著微弱的月光。突然看見棲息的鳥兒被驚動,從樹枝上掉落,忽然又聽到流泉倒映在欄杆上的水波聲。人事和天時都沒有固定的軌跡,無論是在江湖還是在朝廷,都有所關心。杜甫寂寞時畱下的詩篇還在,翠綠的竹子和紅色的荷花足以帶來雨聲。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚在浣花草堂的景象,通過昏暗的江雲、微明的月光、驚飛的宿鳥和鳴響的流泉,營造出一種靜謐而又略帶憂鬱的氛圍。詩中“人事天時無定跡,江湖廊廟獨關情”表達了詩人對世事無常的感慨,以及無論身処何地都心系天下的情懷。結尾提到杜甫的遺篇和自然景物,既表達了對前賢的懷唸,也寄托了對自然之美的訢賞。