寄雷州戴德光通判二絕

· 王佐
聞寄梅花春信遙,故人應不忘貧交。 可憐身謁徵西府,笑說當年殷仲喬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :寄送,此處指寄信。
  • 雷州:地名,今廣東省雷州市。
  • 戴德光:人名,詩中的收信人,當時擔任通判職務。
  • 通判:古代官職,是州、府的副職官員。
  • 二絕:兩首絕句。
  • 春信:春天的消息,這裏特指梅花開放的消息。
  • 故人:老朋友。
  • 貧交:貧窮時的朋友,指患難之交。
  • 身謁:親自拜訪。
  • 徵西府:指徵西將軍的府邸,這裏泛指高級官員的府邸。
  • 殷仲喬:人名,具體身份不詳,可能是詩人與戴德光共同的朋友或提及的人物。

翻譯

聽說你寄來了梅花,傳遞着春天的遙遠消息, 老朋友啊,你應該不會忘記那些貧窮時的交情。 可憐我親自拜訪了徵西將軍的府邸, 笑着說起當年我們共同的朋友殷仲喬。

賞析

這首作品通過寄梅傳春的意象,表達了詩人對遠方友人的思念與對往昔情誼的懷念。詩中「聞寄梅花春信遙」一句,既描繪了春天的氣息,又隱喻了友情的傳遞。後兩句則通過對比自己與友人的境遇,以及提及共同的朋友殷仲喬,展現了詩人對過去時光的回憶和對友情的珍視。整首詩語言簡練,情感真摯,透露出詩人對友情的深切懷念和對往昔歲月的無限留戀。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文