癸巳歲

簾捲東風入,門開好客過。 朝煙冷如此,春色奈人何。 竟日花當舞,沿山鳥自歌。 不堪更相送,惆悵別情多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癸巳歲:指農曆癸巳年,具體年份需根據歷史背景推算。
  • 簾捲:簾子捲起。捲(juǎn),同「卷」。
  • 朝煙:早晨的霧氣。
  • 竟日:整日。
  • 不堪:難以承受。
  • 惆悵:心情失落,憂鬱。

翻譯

簾子捲起,東風吹入,門敞開着,迎接貴客的到來。 早晨的霧氣如此清冷,春天的景色又能如何呢? 整日裏,花兒彷彿在舞蹈,山邊的鳥兒自在地歌唱。 然而,當我不得不送別你時,心中的失落和憂鬱難以言表。

賞析

這首作品描繪了春天早晨的景象,通過「簾捲東風入」和「朝煙冷如此」等句,傳達出一種清新而略帶寒意的氛圍。詩中「花當舞」、「鳥自歌」生動地展現了春天的生機與活力。然而,末句「不堪更相送,惆悵別情多」卻突然轉折,表達了詩人因離別而產生的深深憂鬱和不捨,形成了鮮明的情感對比,增強了詩歌的感染力。

王邦畿

明末清初廣東番禺人。王隼父。明末副貢。隱居羅浮。以詩名。有《耳鳴集》。 ► 416篇诗文