(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挽:哀悼死者。
- 方山:山名,具體位置不詳。
- 上人:對僧人的尊稱。
- 新塔:新建的佛塔。
- 荒山:荒涼的山。
- 野煙:山野間的煙霧。
- 飄然:形容輕盈飄動的樣子。
- 只履:指僧人穿着的鞋子。
- 無生滅:佛教術語,指超越生死輪迴的境界。
- 塵世:人間世界。
- 淚懸:眼淚懸掛,形容悲傷。
翻譯
在荒涼的山上,新塔旁升起了野煙, 僧人輕盈地穿着鞋子,飄向何方天際。 禪家本就超越了生死輪迴, 而塵世間,卻空留着悲傷的淚水懸掛。
賞析
這首詩表達了對一位已故僧人的哀悼之情。詩中,「新塔荒山生野煙」描繪了僧人圓寂後的荒涼景象,而「飄然只履向何天」則形象地表現了僧人靈魂的離去。後兩句「禪家自是無生滅,塵世空餘有淚懸」深刻地揭示了佛教的生死觀與塵世的哀傷之間的對比,體現了詩人對生命無常的感慨和對僧人精神境界的敬仰。