湛甘泉內翰使安南還訪予西樵適予出不值

往來真嘆此身浮,孤負金山與子謀。 還掃石泉松下石,肯拚三夏共眠不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湛甘泉:人名,即湛若水,明代文學家、政治家。
  • 內翰:古代官名,指翰林學士。
  • 安南:古代對越南的稱呼。
  • 西樵:地名,位於今廣東省佛山市南海區,是方獻夫的隱居地。
  • 孤負:辜負。
  • 金山:地名,可能指西樵山,也可能是比喻性的說法。
  • 石泉:石間流出的泉水。
  • :捨棄,不顧一切。
  • 三夏:指夏季的三個月,這裏可能指整個夏天。
  • 共眠不:一起睡覺嗎?不,同「否」。

翻譯

我們往來真是感嘆這身世的漂浮不定,我辜負了與你在金山上的謀劃。 回到西樵,掃清松下的石頭,準備泉水,你是否願意不顧一切,與我共度整個夏天,一起睡覺呢?

賞析

這首詩表達了詩人方獻夫對友人湛甘泉的思念與邀請。詩中,「往來真嘆此身浮」一句,既表達了詩人對人生漂泊不定的感慨,也暗含了對友人旅途勞頓的同情。後兩句則轉爲邀請,詩人回到自己的隱居地西樵,打掃好松下的石頭,準備好泉水,詢問友人是否願意來此共度時光,體現了詩人對友情的珍視和對隱居生活的嚮往。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了明代文人間的交往與情感。

方獻夫

明廣東南海人,初名獻科,字叔賢,號西樵。弘治十八年進士。正德中授禮部主事,調吏部員外郎,旋從王守仁問學,謝病歸西樵山中,讀書十年。嘉靖初還朝,以議大禮稱帝意,驟進少詹事。累官吏部尚書武英殿大學士,入閣輔政。持論和平,而輿論視爲奸邪,連被劾。又見帝恩威不測,三疏引疾歸。有《周易傳義約說》、《西樵遺稿》。 ► 217篇诗文