題徐進士峴山讀書卷
徐君結茆雙峴峯,白雲掩護青林中。
十年閉戶不肯出,讀書捲幔來松風。
一朝射策黃金殿,青霄萬里鵾鵬變。
躍馬晴看紫陌花,鳴珂曉入瓊林宴。
只今祿食居京華,藉藉香名衆所誇。
不獨身沾新雨露,且能光賁舊煙霞。
愧我萍蹤遍江海,百事無成鬢容改。
數卷殘書久已忘,舊物惟留短檠在。
年來感荷君恩優,日令揮翰居瀛洲。
姓名自謂登仙籍,人笑馮唐已白頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結茒:建造茅屋。茒,音yuǎn,同「苑」,指茅屋。
- 捲幔:捲起帳幕。幔,音màn,指帳幕。
- 射策:古代科舉考試的一種形式,考生隨機抽取題目作答。
- 黃金殿:指皇宮或朝廷。
- 鵾鵬:傳說中的大鳥,比喻有遠大志向的人。
- 鳴珂:古代官員出行時馬身上的裝飾品,發出聲響,這裏指官員。
- 瓊林宴:科舉考試后皇帝爲新科進士舉行的宴會。
- 藉藉:形容名聲很大。
- 光賁:光彩照耀。賁,音bì,光輝。
- 萍蹤:比喻行蹤不定,如浮萍漂泊。
- 短檠:短小的燈架,指簡陋的照明工具。檠,音qíng,燈架。
- 揮翰:揮筆,指從事文墨工作。
- 瀛洲:傳說中的仙山,比喻高雅的居所或職位。
- 馮唐:漢代名臣,這裏比喻年老而未得志的人。
翻譯
徐君在雙峴峯上建造了茅屋,白雲環繞,青翠的林木中隱約可見。十年間他閉門不出,專心讀書,松風常伴他捲起帳幕。終於有一天,他在黃金殿上射策成功,青雲直上,如同鵾鵬展翅高飛。晴天裏他騎馬觀賞紫陌上的花朵,清晨他鳴珂入瓊林宴,享受榮耀。
如今他祿食在京華,名聲顯赫,衆人皆誇。他不僅自身享受了新的恩澤,還使舊日的煙霞之地增添了光彩。而我,如浮萍般漂泊,江海間行蹤不定,百事無成,容顏已改。我的舊書已忘,只剩下一盞簡陋的短檠。
近年來,我感恩君恩深厚,日日揮翰於瀛洲般的高雅之地。我的名字似乎已登仙籍,人們笑我如馮唐般白髮蒼蒼。
賞析
這首作品描繪了徐君從隱居讀書到功成名就的轉變,以及詩人自己對徐君成就的羨慕與自身境遇的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「白雲掩護青林中」、「青霄萬里鵾鵬變」等,形象生動地展現了徐君的隱居生活和飛黃騰達的景象。同時,通過對比徐君的榮耀與自己的漂泊無成,表達了詩人對徐君的敬佩以及對自己命運的無奈和自嘲。