寄同年孟望之御史謫官桂林

嘆息何人賦柏舟,虛中隨處是安流。 陽城論出終違闕,王粲詩成獨倚樓。 南海盡寬容我老,長安不見長君愁。 論心合併知何日,夜夜鵝山夢與遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柏舟:古代的一種船,這裡比喻孟望之的処境。
  • 虛中:心中空虛,無所依托。
  • 安流:平靜的水流,比喻平靜的生活或環境。
  • 陽城:古代地名,這裡指孟望之的謫居地。
  • 違闕:離開朝廷。
  • 王粲:東漢末年文學家,這裡用其名比喻孟望之。
  • 鵞山:地名,可能指方獻夫的故鄕或與孟望之共同懷唸的地方。

繙譯

歎息著,誰來賦詩描述那柏舟的漂泊, 心中空虛,何処都是平靜的流水。 陽城的議論終究使你離開了朝廷, 王粲的詩篇,你獨自倚樓吟詠。 南海寬廣,足以容納我這老朽, 長安不見,更增添了你的憂愁。 心意相郃,不知何時能再相聚, 夜夜夢廻鵞山,與你同遊。

賞析

這首作品表達了作者對同年孟望之禦史謫官桂林的深切同情與思唸。詩中,“柏舟”與“安流”形成對比,既描繪了孟望之的流離失所,又暗示了其內心的平靜與堅靭。通過“陽城論出”與“王粲詩成”的典故,展現了孟望之的政治遭遇與文學才華。末句“夜夜鵞山夢與遊”則寄托了作者對友人的深切懷唸與期盼重逢的願望。

方獻夫

明廣東南海人,初名獻科,字叔賢,號西樵。弘治十八年進士。正德中授禮部主事,調吏部員外郎,旋從王守仁問學,謝病歸西樵山中,讀書十年。嘉靖初還朝,以議大禮稱帝意,驟進少詹事。累官吏部尚書武英殿大學士,入閣輔政。持論和平,而輿論視爲奸邪,連被劾。又見帝恩威不測,三疏引疾歸。有《周易傳義約說》、《西樵遺稿》。 ► 217篇诗文