登雲峯二三子詠歌以從欣然成謠二首其一

淳氣日凋薄,鄒魯亡真承。世儒倡臆說,愚瞽相因仍。 晚途益淪溺,手援吾不能。棄之入煙霞,高歷雲峯層。 開茅傍虎穴,結屋依巖僧。豈曰事高尚?庶免無予憎。 好鳥求其侶,嚶嚶林間鳴。而我在空谷,焉得無良朋? 飄飄二三子,春服來從行。詠歌見真性,逍遙無俗情。 各勉希聖志,毋爲塵所縈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淳氣(chún qì):純樸的風氣。
  • 凋薄(diāo báo):衰敗,淡薄。
  • 鄒魯(zōu lǔ):指孔子和孟子的故鄉,代指儒家文化。
  • 亡真承(wáng zhēn chéng):失去了真正的傳承。
  • 世儒(shì rú):世俗的儒者。
  • 臆說(yì shuō):主觀臆斷的說法。
  • 愚瞽(yú gǔ):愚昧無知。
  • 因仍(yīn réng):沿襲,因循。
  • 淪溺(lún nì):沉溺,陷入。
  • 煙霞(yān xiá):指山水之間的美景,也指隱居之地。
  • 開茅(kāi máo):開闢茅屋。
  • 虎穴(hǔ xué):老虎的巢穴,比喻危險的地方。
  • 結屋(jié wū):建造房屋。
  • 巖僧(yán sēng):山中的僧人。
  • 庶免(shù miǎn):或許可以避免。
  • 無予憎(wú yú zēng):沒有人憎恨我。
  • 嚶嚶(yīng yīng):鳥鳴聲。
  • 春服(chūn fú):春天的衣服。
  • 希聖(xī shèng):仰慕聖人。
  • 塵所縈(chén suǒ yíng):被塵世所纏繞。

翻譯

純樸的風氣日漸衰敗,儒家文化的真正傳承在鄒魯之地已經消失。世俗的儒者們倡導主觀臆斷的說法,愚昧無知的人們相互沿襲。

到了晚年,我更加沉溺於這種境況,想要伸手救援自己卻無能爲力。於是我選擇離開,進入山水之間的美景,攀登高聳的雲峯。

我在虎穴旁開闢茅屋,在山中的僧人附近建造房屋。這並不是說我追求高尚的事情,只是或許可以避免被人憎恨。

好鳥尋求伴侶,在林間嚶嚶鳴叫。而我身處空谷之中,怎能沒有良朋益友呢?

飄逸的二三子,穿着春天的衣服來與我同行。我們通過詠歌來表達真實的性情,逍遙自在,沒有世俗的情感。

我們各自勉勵自己仰慕聖人的志向,不被塵世所纏繞。

賞析

這首作品表達了作者對世俗儒學的失望和對隱居生活的嚮往。詩中,「淳氣日凋薄,鄒魯亡真承」揭示了當時社會的文化衰敗,而「世儒倡臆說,愚瞽相因仍」則進一步批判了世俗儒者的淺薄和愚昧。在這樣的背景下,作者選擇了遠離塵囂,隱居山林,尋求心靈的自由和寧靜。詩中的「好鳥求其侶,嚶嚶林間鳴」以及「飄飄二三子,春服來從行」等句,生動地描繪了隱居生活的和諧與美好,體現了作者對自然和友情的珍視。最後,「各勉希聖志,毋爲塵所縈」則是對同道中人的勉勵,希望他們能夠保持高尚的志向,不被世俗所累。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對理想生活的追求和對現實世界的深刻反思。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文