戊辰春日有懷白陽畢老公祖又賦二律時巳得請歸裏
家園鬆菊久相違,明月江頭憶釣磯。
自是東山高蠟屐,每從恭嶽望春暉。
廟廊昔日多黃髮,鄉國於今半白衣。
別後幾回頻送客,渭城楊柳色依依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戊辰:古代干支紀年法中的一個年份。
- 白陽畢老公祖:指畢自嚴,明代官員,白陽爲其別號。
- 東山高蠟屐:東山,指隱居之地;蠟屐,塗蠟的木屐,指隱居生活。
- 恭嶽:指恭敬地望着岳父或尊敬的長輩。
- 廟廊:指朝廷。
- 黃髮:指年老的人。
- 鄉國:指故鄉。
- 白衣:指平民。
- 渭城:地名,今陝西咸陽市。
- 楊柳色依依:形容楊柳依依不捨的樣子。
翻譯
久違了家園的松樹和菊花,明亮的月光照在江頭,我回憶起釣魚的石磯。 我自知隱居東山的生活高潔,常常恭敬地望着岳父,期盼春天的到來。 朝廷中昔日多是年老的官員,而故鄉如今多半是平民。 離別後,我多次送別客人,渭城的楊柳依舊依依不捨。
賞析
這首作品表達了詩人對故鄉和往日生活的懷念,以及對隱居生活的嚮往。詩中通過對家園鬆菊、明月江頭、東山高蠟屐等意象的描繪,營造出一種寧靜而高遠的意境。後兩句則通過對比朝廷與鄉國的景象,抒發了對時光流轉、人事變遷的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對隱逸生活的嚮往和對故鄉的深情。