(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拙句:謙辭,指自己寫的詩句。
- 大司農:古代官名,相當於財政部長。
- 白陽畢老公祖:對畢自嚴的尊稱,畢自嚴是明代官員,曾任大司農。
- 得請榮歸:得到允許光榮地回家。
- 周南:地名,指周朝的南部地區。
- 旋旆:回師,這裏指回程。
- 三齊:古地區名,指今山東省大部分地區。
- 丹楓:紅色的楓葉。
- 江上同人:江邊的同事或朋友。
- 吾老矣:我老了。
- 天涯遊子:遠在他鄉的遊子。
- 賦歸兮:作詩表達歸鄉之情。
- 急流:比喻官場中的激烈競爭。
- 臣鄰重:指在朝中受到重視。
- 姱節:美好的節操。
- 御墨題:皇帝親筆題字,表示榮譽。
- 黃髮:指年老。
- 顧問:諮詢,徵求意見。
- 徵書:徵召的文書。
- 東下:向東行,指從京城回鄉。
- 莫言稽:不要說遲疑。
翻譯
我的詩句贈給大司農白陽畢老公祖,他得到允許光榮地回家。 他將從周南回師指向三齊,此時霜降,紅色的楓葉落滿了溪流。 江邊的同事們,我已經老了,遠在他鄉的遊子作詩表達歸鄉之情。 在激烈的官場競爭中,他一直受到朝中重視,美好的節操也得到了皇帝的親筆題字。 年老的我向來可以諮詢,徵召的文書從東邊下來,不要說遲疑。
賞析
這首詩是王在晉贈給即將榮歸的畢自嚴的,表達了對畢自嚴的敬重和對其歸鄉的祝福。詩中通過描繪秋天的景色,如「霜落丹楓葉滿溪」,營造了一種寧靜而美麗的氛圍,同時也暗示了畢自嚴的功成身退。詩的後半部分則強調了畢自嚴在官場中的成就和榮譽,以及對其未來可能的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對時代英雄的讚美。