唐主簿陟屺圖
陟彼屺兮何所思,日眷眷兮心不夷。
望雷陽兮不可見,返餘轡兮首中逵。
雷陽一發春無際,浩蕩鯨波數千裏。
匹馬天涯思故園,夫人堂上悲遊子。
子有園林瘴水濱,家人曾浣綵衣塵。
檳榔花下紅諼草,別後紛披幾度春。
自雲薄宦沾微祿,夢飛不到雷陽曲。
乞身歸養應及時,莫比前人嘆風木。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陟 (zhì):登高。
- 屺 (qǐ):山名,這裏指高處。
- 眷眷 (juàn juàn):依戀的樣子。
- 夷 (yí):平靜。
- 雷陽 (léi yáng):地名,指雷州。
- 轡 (pèi):馬繮繩。
- 中逵 (zhōng kuí):道路的中央。
- 浩蕩 (hào dàng):廣闊無邊。
- 鯨波 (jīng bō):巨浪。
- 匹馬 (pǐ mǎ):單獨一匹馬。
- 瘴水 (zhàng shuǐ):指有瘴氣的水域。
- 浣 (huàn):洗。
- 綵衣 (cǎi yī):彩色的衣服。
- 檳榔 (bīng láng):一種熱帶植物。
- 紅諼草 (hóng xuān cǎo):紅色的萱草。
- 薄宦 (bó huàn):官職低微。
- 微祿 (wēi lù):微薄的俸祿。
- 曲 (qū):曲折的地方。
- 風木 (fēng mù):指風中的樹木,比喻時光流逝。
翻譯
登上那高山啊,我在思念什麼?日日夜夜依戀不捨,心中卻無法平靜。 望着雷州的方向啊,卻看不見,回頭拉緊馬繮,停在道路中央。 雷州一帶春光無限,浩渺的海浪綿延千里。 獨自一人在天涯思念故園,夫人在堂上爲遊子悲傷。 你有園林在瘴氣瀰漫的水濱,家人曾在那裏洗去綵衣上的塵埃。 檳榔花下,紅色的萱草,離別後幾度春光紛至沓來。 自稱官職微薄,俸祿不多,夢中也飛不到雷州的曲折之地。 請求退休回家養育應及時,不要像前人那樣嘆息時光如風中樹木般流逝。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方親人和故鄉的深切思念,以及對官場生涯的無奈和對歸隱生活的嚮往。詩中通過「陟屺」、「望雷陽」等動作描繪了詩人的孤獨與迷茫,而「匹馬天涯」、「夫人堂上悲遊子」則進一步以具象的畫面傳達了離別的痛苦。後半部分則通過對比官場的「薄宦微祿」與家鄉的「園林瘴水濱」,表達了對簡樸生活的渴望和對時光流逝的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。