(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陰山:位於今內蒙古自治區中部,古代常被視爲中原與北方的分界線。
- 朔雪:北方的雪。
- 燕城:指古代燕國的都城,這裏泛指北方邊疆地區。
- 灣河:可能指流經燕地的河流,具體指哪條河不詳。
翻譯
草原上的草已枯黃,陰山北方的雪已經停了,天氣晴朗。匈奴的牧民們驅趕着馬羣,已經逼近了燕國的邊城。如今,只有那灣河水依舊流淌,日夜不停地向東流去,似乎在訴說着無盡的怨恨和不平。
賞析
這首作品描繪了邊疆的荒涼景象和匈奴的威脅,通過「草白陰山朔雪晴」和「匈奴牧馬近燕城」兩句,生動地勾勒出一幅邊塞圖景。後兩句「只今猶有灣河水,日夜東流恨不平」則借灣河水的東流,抒發了對邊疆不安定局勢的憂慮和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對國家邊疆安全的關切。