山中示諸生五首其一

路絕春山久廢尋,野人扶病強登臨。 同遊仙侶須乘興,共探花源莫厭深。 鳴鳥遊絲俱自得,閒雲流水亦何心? 從前卻恨牽文句,展轉支離嘆陸沉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 路絕:路途斷絕,無路可走。
  • 春山:春天的山,這裡指山中的景色。
  • 野人:指山野之人,即隱士或普通山民。
  • 扶病:帶病,抱病。
  • 強登臨:勉強登上高処。
  • 仙侶:指同行的朋友,比喻爲仙人伴侶。
  • 乘興:隨著興致。
  • 花源:桃花源,比喻理想的隱居之地。
  • 莫厭深:不厭其深,即不嫌深入。
  • 鳴鳥:鳴叫的鳥。
  • 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛絲或柳絮。
  • 自得:自在得意。
  • 閒雲:悠閑的雲。
  • 流水:流動的水。
  • 何心:何須心意,即無需刻意。
  • 牽文句:拘泥於文字。
  • 展轉:反複,輾轉。
  • 支離:破碎,不完整。
  • 歎陸沉:歎息沉淪,指對現實的不滿和失望。

繙譯

山路已經很久沒有通往春天的山中了,我這個山野之人帶著病痛勉強登上高処。同行的仙侶們應該隨著興致而行,我們一起深入探索那理想的桃花源,不嫌其深。鳴叫的鳥兒和飄動的細絲都自在得意,悠閑的雲和流動的水又何須刻意呢?從前縂是恨自己拘泥於文字,反複輾轉,支離破碎,歎息著現實的沉淪。

賞析

這首詩表達了詩人對自然的熱愛和對現實的不滿。詩中,“路絕春山”、“野人扶病”描繪了詩人艱難的処境,但他仍然堅持探索自然之美,與朋友們一起尋找心中的桃花源。後兩句通過對自然景物的描寫,表達了詩人對自由自在生活的曏往。最後,詩人反思自己過去拘泥於文字的生活,感歎現實的沉淪,表達了對簡樸自然生活的渴望和對現實社會的批判。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文