書皎白處士墓表後
少微經天何燁燁,處士不言情亦愜。
仙源渤海出清河,南宋尚書今幾葉。
人言處士曾懷寶,脫略凡機一何早。
仲舉空憐徐稚高,王弘未識淵明好。
三十儒衣鬢尚玄,蕭條元季事戈鋋。
金天厭見攙搶動,洛邑長愁郟鼎遷。
誰似當年獨高潔,清風飄飄灑蘭雪。
仙客神交碧落遊,仙人口受青囊訣。
別墅閒堂野水濱,日長高枕道爲鄰。
龍門月出翁山曉,雞嶼花明宰嶺春。
堂前玉樹驚摧折,顏巷俄聞喪賢哲。
天上文章記玉樓,人間皎白傳清節。
況有承家伍桂芳,若爲黃鵠嘆孤房。
傷心忽灑亡人淚,丸膽曾留教子方。
生平約契歸同穴,百歲何曾昩成說。
宦遊令子遠辭天,千里家林泣歸血。
福山原上草離離,地下焚黃會有期。
黃閣詞臣書墓碣,白雲居士賦哀詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 少微:星名,即少微星,古代常用來比喻隱士或賢士。
- 爗爗:形容星光燦爛。
- 愜:滿足,愉快。
- 仙源:指隱居的地方,也比喻清靜幽美之地。
- 渤海:中國古代的一個大海域,這裡可能指処士的家鄕。
- 清河:古代地名,這裡可能指処士的家族或出身地。
- 葉:代指世代。
- 懷寶:比喻懷有才華而不外露。
- 凡機:世俗的機巧。
- 仲擧:人名,可能是指某位古代賢士。
- 徐稚:東漢時期的隱士。
- 王弘:人名,可能是指某位古代官員。
- 淵明:指東晉時期的詩人陶淵明,以隱居著稱。
- 儒衣:指儒生的服飾。
- 鬢尚玄:指頭發還是黑色的,表示年輕。
- 元季:指明朝初年。
- 戈鋋:古代的兵器,這裡指戰亂。
- 金天:指天子,這裡可能指明朝皇帝。
- 攙搶:指戰亂。
- 洛邑:古代地名,這裡可能指都城。
- 郟鼎:古代的鼎,這裡比喻國家的政權。
- 碧落:指天空。
- 青囊訣:指道教的秘籍或法術。
- 龍門:地名,這裡可能指処士居住的地方。
- 翁山:地名,這裡可能指処士居住的地方。
- 雞嶼:地名,這裡可能指処士居住的地方。
- 宰嶺:地名,這裡可能指処士居住的地方。
- 玉樹:比喻優秀的人才。
- 顔巷:指簡陋的住所。
- 賢哲:指賢明的人。
- 玉樓:指天上的宮殿,比喻仙境。
- 伍桂芳:人名,可能是処士的家族成員。
- 黃鵠:指黃色的天鵞,比喻高潔的人。
- 孤房:指孤獨的住所。
- 丸膽:比喻勇敢的心。
- 教子方:指教育子女的方法。
- 昩:指昏暗不明。
- 成說:指已經說好的事情。
- 宦遊:指出外做官。
- 令子:指優秀的兒子。
- 福山:地名,這裡可能指処士的墓地。
- 離離:形容草木茂盛。
- 黃閣:指朝廷的高級官員。
- 詞臣:指文學官員。
- 墓碣:指墓碑。
- 白雲居士:指隱居的人。
- 哀詩:指表達哀悼之情的詩。
繙譯
少微星在天空燦爛,処士不言卻心情愉快。 仙源之地在渤海邊的清河,南宋的尚書至今已過幾代。 人們說処士懷有寶藏,超脫世俗的機巧何其早。 仲擧衹能羨慕徐稚的高潔,王弘未曾了解淵明的好。 三十嵗仍穿著儒服頭發未白,蕭條的元朝末年戰亂頻發。 金天厭倦了戰亂的動蕩,洛邑長期憂慮政權的變遷。 誰像儅年那樣獨自高潔,清風飄飄灑下蘭花和雪。 仙人與碧落之遊神交,仙人口授青囊訣。 別墅在野水之濱,日長高枕以道爲鄰。 龍門月出翁山曉,雞嶼花明宰嶺春。 堂前的玉樹突然折斷,簡陋的住所突然失去了賢哲。 天上的文章記載著玉樓,人間的皎白傳承著清節。 何況有承家的伍桂芳,如何能歎息孤房中的黃鵠。 傷心時忽然灑下亡人的淚,勇敢的心曾畱下教子的方法。 生平約定歸於同穴,百年何曾違背成說。 出外做官的兒子遠辤天,千裡家林泣歸血。 福山原上的草木茂盛,地下焚黃會有期。 黃閣的詞臣書寫墓碑,白雲居士賦寫哀詩。
賞析
這首作品通過對一位隱居処士的贊美,展現了其高潔的品格和對世俗的超脫。詩中運用了豐富的意象和典故,如“少微星”、“仙源”、“清風飄飄灑蘭雪”等,描繪了処士的超凡脫俗和與世無爭的生活態度。同時,通過對処士生平的簡述,表達了對他的敬仰和對其逝世的哀悼。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是對隱士精神的一種頌敭。