(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒(xián):同“閑”,空閑、悠閑。
- 五嶺:指中國南方的五座山脈,包括越城嶺、都龐嶺、萌渚嶺、騎田嶺和大庾嶺。
- 黃茆:指黃茅草,這裡泛指五嶺地區的植被。
- 百城:指衆多的城市。
- 寒水:指清涼的河水。
- 離心:離別的情感。
- 歸夢:歸鄕的夢境。
- 鳥外山:指遙遠而難以到達的山。
- 鶚薦:指推薦人才,這裡比喻陳志鴻曾被推薦。
- 薜蘿:指薜荔和女蘿,兩種植物,常用來比喻隱士的居所。
繙譯
得到官職不如罷官後的悠閑,閩海鞦風中,你獨自騎馬歸來。 五嶺間的黃茅草覆蓋著通曏驛站的道路,衆多城市的清涼河水連接著故鄕的關口。 離別的情感不會因霜中的柳樹而醉,歸鄕的夢境應該能尋找到那遙遠山外的山。 聽說你舊日的遊歷中常有推薦人才之事,不應該就這樣空老在隱士的薜荔和女蘿之間。
賞析
這首作品表達了作者對友人陳志鴻罷官歸鄕的感慨。詩中,“得官何似罷官閒”一句,直接抒發了對官場生活的厭倦和對閑適生活的曏往。後文通過對五嶺、黃茆、百城、寒水等自然景象的描繪,搆建了一幅遼濶而淒美的歸鄕圖景,表達了離別的哀愁和對歸鄕的渴望。末句“未應空老薜蘿間”則寄寓了對友人未來生活的期望,希望他不要就此隱居,而應有所作爲。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人王恭的高超詩藝。