和東坡聚星堂韻即事
春林風嫋千梢葉,柳花亂灑江城雪。
夢中栩蝶忽驚流,枝上啼鵑正悽絕。
傳來霜檄墨方淋,閒向風檐心半折。
榻前鼾睡不容留,非底妖氛期撲滅。
閭閻力盡秪聲吞,官帑錢空惟肘掣。
興索慵飛大白觥,淚垂冷漬深紅纈。
拋遺絲谷慱金銖,轉擲泥沙如木屑。
途沿溝壑委千骸,籍上流亡供一瞥。
三空屢嘆復何之,百孔未填向誰說。
叫罷須逢當軸憐,廣平不得心如鐵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 栩蝶:指莊周夢中的蝴蝶,比喻虛幻的事物。
- 霜檄:緊急的文書。
- 風檐:風中的屋檐,比喻處境艱難。
- 鼾睡:打呼嚕的睡眠,這裏指安逸的生活。
- 閭閻:古代的基層行政單位,這裏指民間。
- 官帑:國庫。
- 大白觥:大酒杯,這裏指飲酒消愁。
- 深紅纈:深紅色的織物,這裏比喻淚水。
- 絲谷:指絲綢和糧食,這裏泛指財物。
- 金銖:古代貨幣單位,這裏指金錢。
- 泥沙:比喻無用之物。
- 溝壑:深溝,這裏指戰亂中死者的埋葬地。
- 流亡:因戰亂或貧困而逃亡的人。
- 三空:指國庫空虛、糧倉空虛、民心空虛。
- 當軸:指掌握國家大權的人。
- 廣平:指心胸寬廣平正的人。
翻譯
春天的林中,風輕輕吹拂着千枝萬葉,柳絮如雪花般在江城飄灑。夢中那虛幻的蝴蝶突然驚飛,樹上的杜鵑啼聲淒涼至極。緊急的文書上墨跡未乾,我在風中的屋檐下心神不寧。榻前的安逸生活不再容許,因爲那邪惡的勢力必須被撲滅。民間的力量已經耗盡,只能默默忍受,國庫的錢財也已空空如也,只能束手無策。興致索然,懶得舉起大酒杯,淚水卻已浸溼了深紅的織物。拋棄的財物如同泥沙般被轉擲,如同木屑般無用。沿途的溝壑中堆積着無數屍體,流亡者的名冊上只是一瞥而過。國庫空虛、糧倉空虛、民心空虛,屢次嘆息又何去何從,百孔千瘡的困境向誰訴說。呼喊聲中必須得到掌權者的憐憫,希望他們心胸寬廣,不再心如鐵石。
賞析
這首作品以春天的景象爲背景,通過柳絮、蝴蝶、杜鵑等意象,描繪了一個動盪不安的社會現實。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「栩蝶」象徵虛幻與無常,「霜檄」象徵緊急與危機,「風檐」象徵艱難與不安。通過對比安逸與動盪、富足與貧困、生與死,詩人深刻反映了當時的社會矛盾和人民的苦難。最後,詩人寄希望於掌權者能夠有所作爲,改變現狀,表達了對和平與正義的渴望。
王應鬥的其他作品
- 《 春初擬候些庵年兄誤有返益陽之耗遂止頃走使南嘉接尹洞庭書知尚客新堤也亟欲鼓一橈相造先報以詩 》 —— [ 明 ] 王應鬥
- 《 有誤傳遊衲爲舊宗者席間示之 》 —— [ 明 ] 王應鬥
- 《 七月十七日快孫生餘生十五日 》 —— [ 明 ] 王應鬥
- 《 熊約生令子四人並饒才致各以二詩祝賤辰依韻荅之 其三 》 —— [ 明 ] 王應鬥
- 《 涼夜紀懷 》 —— [ 明 ] 王應鬥
- 《 王翰宿以諢語二絕見貽步韻荅之 》 —— [ 明 ] 王應鬥
- 《 生壙成 》 —— [ 明 ] 王應鬥
- 《 南山有佳色 》 —— [ 明 ] 王應鬥