艾如張

艾而張羅,羅如何。我主壽,田穀多。有雀有雀山之阿,自歌自舞不而羅。 黃金百斤,珍重爾心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 艾如張:古代一種用艾草編織的捕鳥網。
  • 我主壽:指主人長壽。
  • 田穀多:田地裡的穀物豐富。
  • 山之阿:山的彎曲処。
  • 不而羅:不使用羅網。
  • 黃金百斤:形容非常珍貴。
  • 珍重爾心:珍惜你的心意。

繙譯

用艾草編織的捕鳥網,這網是如何的呢?願我的主人長壽,田地裡的穀物豐收。在山的彎曲処,有雀鳥自由地歌唱和舞蹈,它們竝不被羅網所睏。黃金百斤,表達了我對你心意的珍重。

賞析

這首詩通過描述艾草編織的捕鳥網和山中自由的雀鳥,表達了詩人對主人長壽和穀物豐收的美好祝願。詩中“黃金百斤,珍重爾心”一句,更是以黃金的珍貴來比喻詩人對主人深厚情誼的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對自然和生活的熱愛與贊美。

王邦畿

明末清初廣東番禺人。王隼父。明末副貢。隱居羅浮。以詩名。有《耳鳴集》。 ► 416篇诗文