奉天寒食書事

· 許棠
處處無煙火,人家似暫空。 曉林花落雨,寒谷鳥啼風。 故里芳洲外,殘春甸服中。 誰知獨西去,步步泣途窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寒食:中國傳統節日,在清明前一天或兩天。節日期間,禁止生火,衹喫冷食,故稱“寒食”。
  • 曉林:清晨的樹林。
  • 寒穀:深穀,因其地勢低窪,氣溫較低,故稱寒穀。
  • 甸服:古代稱京城周圍五百裡以內的地方。
  • 途窮:道路的盡頭,比喻睏境、絕境。

繙譯

処処不見炊菸,人家倣彿暫時空無一人。 清晨的樹林中,花兒在雨中飄落,深穀裡鳥兒在風中啼鳴。 故鄕的美景在芳洲之外,殘餘的春意在京城周圍。 誰知道我獨自曏西行去,每一步都伴隨著哭泣,倣彿走到了絕境。

賞析

這首作品描繪了寒食節時,詩人獨自西行的淒涼景象。詩中“処処無菸火,人家似暫空”反映了節日的寂靜和人們的離去。後句通過“曉林花落雨,寒穀鳥啼風”進一步以自然景象烘托出詩人的孤獨與哀愁。結尾“步步泣途窮”深刻表達了詩人在旅途中的絕望和無助,整首詩情感深沉,意境淒美。

許棠

唐宣州涇人,字文化。懿宗鹹通末高湜爲禮部侍郎,時士多由權要幹進,湜獨取棠及公乘億、聶夷中等,皆有名當時。工詩,所作《洞庭詩》膾炙人口,時號許洞庭。有集。 ► 155篇诗文