古意九首

常思李太白,仙筆驅造化。玄宗致之七寶牀,虎殿龍樓無不可。 一朝力士脫靴後,玉上青蠅生一個。紫皇殿前五色麟,忽然掣斷黃金鎖。 五湖大浪如銀山,滿船載酒撾鼓過。賀老成異物,顛狂誰敢和。 寧知江邊墳,不是猶醉臥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙筆:指李白的詩才,如同神仙般的筆觸。
  • 敺造化:駕馭自然,形容詩才非凡。
  • 玄宗:唐玄宗,李白的皇帝。
  • 七寶牀:珍貴的牀榻,象征尊貴。
  • 虎殿龍樓:指皇宮,象征權力和尊貴。
  • 力士:指宮中的力士,負責搬運重物。
  • 脫靴:指李白讓力士脫靴的故事,顯示其放蕩不羈。
  • 玉上青蠅:比喻小人圍繞在尊貴者身邊。
  • 紫皇殿:指皇宮中的殿堂。
  • 五色麟:神話中的神獸,象征吉祥。
  • 掣斷黃金鎖:比喻擺脫束縛,自由自在。
  • 五湖:泛指江湖。
  • 大浪如銀山:形容浪大如山,銀色閃爍。
  • 撾鼓:敲鼓。
  • 賀老:指賀知章,唐代詩人。
  • 異物:非凡之人。
  • 顛狂:放蕩不羈。
  • :跟隨,附和。
  • 甯知:豈知。
  • 江邊墳:指李白的墳墓。
  • 猶醉臥:仍然沉醉。

繙譯

常常想起李太白,他的詩才如同神仙般駕馭自然。唐玄宗賜予他珍貴的七寶牀,皇宮中的虎殿龍樓無不歡迎他。 一天,力士爲他脫靴後,玉上卻生出了青蠅,象征小人圍繞。紫皇殿前,五色麟忽然掣斷黃金鎖,象征他擺脫束縛。 五湖的浪大如銀山,滿船載酒,敲鼓過湖。賀知章成了非凡之人,他的放蕩不羈無人敢跟隨。 豈知江邊的墳墓,不是他仍在沉醉中。

賞析

這首作品贊美了李白的非凡詩才和放蕩不羈的性格,通過描繪他在皇宮中的尊貴待遇和江湖中的自由生活,展現了他的超凡脫俗。詩中“仙筆敺造化”、“虎殿龍樓無不可”等句,生動地描繪了李白的非凡地位和才華。而“五湖大浪如銀山,滿船載酒撾鼓過”則形象地表現了他江湖生活的豪放與自由。最後,通過“甯知江邊墳,不是猶醉臥”表達了對李白不朽精神的敬仰。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文