(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祝融峯:衡山的主峯,在今湖南省衡陽市南嶽區。
- 擎天:形容山峯高聳,好像託舉着天空。
- 藏:隱藏。
- 尋:古代長度單位,一尋等於八尺。
- 瀑布:從山壁上或河牀突然降落的地方流下的水,遠看好像掛着的白布。
- 十八高僧:指傳說中在衡山修行的十八位高僧。
- 石棱:石頭的棱角。
- 終期:最終期望。
- 將爾叟:帶領你們這些老人。
- 月中登:在月光下登山。
翻譯
聽說祝融峯,高聳入雲彷彿託舉着天空。 隱藏着千丈高的瀑布,傳說中有十八位高僧在此修行。 古老的山路上沒有人跡,新生的霞光從石頭的棱角中透出。 最終期望能帶領你們這些老人,在月光下一起登山。
賞析
這首作品描繪了南嶽祝融峯的壯麗景色和神祕氛圍。通過「擎天勢似騰」和「藏千尋瀑布」等詞句,生動地表現了山峯的高聳和瀑布的壯觀。同時,詩中提到的「十八高僧」和「古路無人跡」增添了神祕和幽靜的氣息。最後,詩人表達了對未來與老友一同在月光下登山的嚮往,體現了對自然美景和友情的珍視。