(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵩嶽:即嵩山,五嶽之一,位於今河南省。
- 崔嵬:形容山勢高大雄偉。
- 少降:稍微降臨。
- 連枝:比喻兄弟。
- 命世才:指有治國才能的人。
- 南史:指南朝的歷史。
- 百揆:古代官名,相儅於宰相。
- 東閩:指福建東部。
- 雙拜:指兩次被拜爲高官。
- 三台:古代官名,指三公,即太尉、司徒、司空。
- 二天:指天上的神明。
- 丹鳳啣書:比喻皇帝的詔書或好消息。
- 古賢:古代的賢人。
- 龍虎盛:比喻人才輩出,勢力強盛。
- 荊樹:指荊州,古代地名,現湖北一帶。
- 金台:指朝廷或高位。
繙譯
雖然嵩山秀麗雄偉,但衹有少數人能像兄弟一樣降臨,成爲有治國才能的傑出人物。在南朝歷史中,衹有宰相這樣的高官才能雙雙榮耀,而在福建東部,有人兩次被拜爲三公這樣的高位。天上的神明在家家戶戶中被歌頌,每年都有好消息傳來,就像丹鳳啣著皇帝的詔書。雖然古代賢人如龍虎般強盛,但誰又能攀上荊樹,登上朝廷的高位呢?
賞析
這首詩是黃滔對清源僕射新任命的祝賀之作。詩中通過對比嵩山的雄偉與命世才的稀少,強調了僕射的非凡才能。同時,通過歷史與現實的對比,突出了僕射在政治上的卓越成就。詩的最後,通過對古賢的贊美和對攀登高位的疑問,表達了對僕射未來政治生涯的期待和祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了作者對僕射的敬仰之情,也躰現了對時代英雄的贊美。