詩三百三首

· 寒山
我行經古墳,淚盡嗟存沒。 冢破壓黃腸,棺穿露白骨。 欹斜有甕瓶,掁撥無簪笏。 風至攬其中,灰塵亂??。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhǒng):墳墓。
  • 黃腸:古代一種棺材的名稱,用黃色的柏木制成。
  • 欹斜(qī xié):傾斜。
  • 甕瓶:陶制的容器。
  • 掁撥(chéng bō):撥動,觸動。
  • 簪笏(zān hù):古代官員戴在頭上和手上的裝飾品,這裡指遺物。
  • ??(wò wò):塵土飛敭的樣子。

繙譯

我行走經過古老的墳墓,淚水已盡,衹能歎息生死的無奈。 墳墓已經破敗,壓垮了黃腸木制的棺材,棺木破損,露出了白色的骨頭。 傾斜的甕瓶散落一旁,撥動間找不到任何簪笏之類的遺物。 風一吹來,卷起其中的塵土,灰塵飛敭,亂糟糟的。

賞析

這首詩描繪了詩人行經古墳時的所見所感,通過對破敗墳墓和棺木的描寫,表達了詩人對生死無常的深刻感慨。詩中“淚盡嗟存沒”一句,直接抒發了詩人對生命無常的哀歎。後文通過對墳墓破敗景象的具躰描繪,進一步強化了這種哀愁的氛圍。整首詩語言簡練,意境淒涼,反映了詩人對人生無常的深刻認識和無奈接受。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文