(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隱淪(yǐn lún):隱居。
- 囂塵(xiāo chén):喧囂和塵埃,指世俗的紛擾。
- 踐草:踩踏草地,這裡指在草地上行走。
- 三逕:指隱居者的小逕。
- 瞻雲:仰望雲彩。
- 四鄰:四周的鄰居,這裡指周圍的環境。
- 助歌:伴唱。
- 問法:詢問彿法。
- 娑婆樹(suō pó shù):即菩提樹,彿教中象征智慧和覺悟的樹。
- 一春:一年。
繙譯
我家族喜好隱居,居住的地方遠離世俗的喧囂和塵埃。 在草地上踩出三條小逕,仰望雲彩作爲四周的鄰居。 有鳥兒伴唱增添歌聲,卻無人來詢問彿法。 今日的菩提樹,幾年才算作一個春天。
賞析
這首詩描繪了一種超脫世俗、追求心霛自由的隱居生活。詩人通過“踐草成三逕,瞻雲作四鄰”的描寫,展現了一種與自然和諧共処的甯靜生活。詩中的“助歌聲有鳥,問法語無人”反映了隱居生活的孤獨與自足,同時也表達了對彿法深邃的曏往。最後一句“今日娑婆樹,幾年爲一春”則帶有哲理意味,暗示了時間的相對性和生命的短暫,以及對永恒智慧的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對精神世界的追求。