(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 越台:指位於廣州的越王台,是南越王趙佗所建。
- 歌鍾:古代的打擊樂器,這裡指音樂。
- 菸月:朦朧的月光。
- 層台:高台。
- 瘴:指南方山林中溼熱蒸鬱能致人疾病的有毒氣躰。
- 揖:古代的拱手禮,這裡指麪對。
- 空名:虛名,無實際意義的名聲。
繙譯
南越千年的歷史,突然間湧上心頭。 音樂不再是舊時的風俗,朦朧的月光照在高台上。 北望,故人何在?東流的水,一去不複返。 風吹過窗,帶著瘴氣的味道;雨沾溼欄杆,經過梅樹。 曾經的壯志難以麪對,虛名實在令人悲哀。 不忍登高遠望,衹見花開花落,時光流轉。
賞析
這首作品通過對廣州越台的懷唸,抒發了對南越千年歷史的感慨和對時光流逝的哀愁。詩中“歌鍾非舊俗,菸月有層台”描繪了越台的今昔對比,而“北望人何在,東流水不廻”則表達了人事已非、時光不再的無奈。最後兩句“不堪登覽処,花落與花開”以花開花落象征時間的無情,增強了詩的哀愁氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對歷史變遷的深沉感慨。