(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儀鳳:指鳳凰,古代傳說中的神鳥。
- 該:通「賅」,包括,完備。
- 帝澤:帝王的恩澤。
- 郊藪(sǒu):郊外的湖澤。
翻譯
八方都涵蓋着帝王的恩澤,神異的鳳凰忽然到來做客。朝着太陽紅色光芒閃動,迎着風翠色羽毛嶄新。高低起伏有很多奇特意趣,飲水啄食遠遠沒有鄰居。郊外的湖澤現在飛翔聚集,和河圖的意義等同。聽到韶樂知道被鼓舞,偶遇聖明甘願來回徘徊。家家戶戶最初一同風俗,垂降恩澤給那些鄉間的人。
賞析
這首詩圍繞着鳳凰來展開。前幾句描繪了鳳凰的神異之姿及其到來的場景,體現出祥瑞之感,也顯示出帝王恩澤的廣佈。中間如「郊藪今翔集」等句進一步強調鳳凰出現的不凡意義。後面則通過「聞韶知鼓舞」等表達了對美好景象和聖明統治的讚頌,以及鳳凰到來後對人們的積極影響,反映了一種對太平盛世、天降祥瑞的嚮往與欣喜之情。整體意境宏大而祥瑞,體現出對吉祥美好事物的追求和讚美。