(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高闕(gāo què):高大的城闕或宮闕。
- 礙(ài):阻礙。
- 君家:你的家。
- 經年:經過一年或若干年。
- 妾(qiè):古代女子對自己的謙稱。
- 面上花:比喻女子的美貌。
- 女蘿(nǚ luó):一種寄生植物,比喻依賴他人。
- 郎妻:丈夫的正妻。
- 不重:不重視。
翻譯
高大的城闕阻礙了飛鳥的通行,人們說那就是你的家。 你已經多年沒有回來,只愛我臉上的花容月貌。 我的臉雖然美麗,但我的心並不像女蘿那樣依賴你。 你的正妻自己都不被重視,對於我這個妾又有什麼期待呢?
賞析
這首作品通過一個妾的口吻,表達了她對現狀的不滿和對自由獨立的渴望。詩中,「高闕礙飛鳥」象徵着封建禮教對女性的束縛,「經年不歸去」揭示了男子的冷漠和不負責任。妾雖然美麗,但她不願像女蘿那樣依附於人,她對男子的正妻都不被重視表示了無奈和諷刺,同時也表達了她對自己命運的獨立思考。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了唐代女性對自由和尊嚴的追求。