(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 上國:指京師、首都。
- 藍關:即藍田關,在今陝西藍田縣東南。
- 湘浦:湘江之濱。
繙譯
幾片紅霞映照在夕陽之下,拉著你的衣袖再擧起酒盃。行人不要歎息傍晚的碧雲,京城每年春天綠草都會芳香。雪經過藍關寒氣會變淡薄,大雁飛廻湘浦怨恨之聲很長。應該沒有惆悵那遙遠的滄波,那十二座玉樓也不是我的故鄕。
賞析
這首詩是送友人進士落第歸鄕,既表達了對友人的安慰與鼓勵,又蘊含著自己的感慨。詩中以紅霞夕陽的美景開篇,營造出一種惆悵又不失溫情的氛圍。“上國每年春草芳”是安慰友人不要因一時失利而氣餒,京城仍有機會。後兩句通過描寫雪過藍關和雁廻湘浦,烘托氣氛,暗示人生的起伏。最後表明自己雖也有無奈,但對功名利祿竝非極度執著,有一種豁達灑脫的心境。整躰語言優美,意境深遠,感情真摯。