(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 叔卿:人名,可能指仙人。
- 九天:指天空的最高処,比喻極高的地位或境界。
- 蓬萊:傳說中的仙山,位於東海之中,是神仙居住的地方。
- 沙土:細小的石粒,土壤。
繙譯
叔卿遍覽九天春光,卻不見人間的老朋友。 怪不得蓬萊山下的水,一半變成了沙土,一半變成了塵埃。
賞析
這首詩通過描繪仙人叔卿在九天之上的孤獨和對人間故舊的思唸,表達了詩人對仙境與人世之間隔閡的感慨。詩中“不見人間故舊人”一句,透露出仙人雖処高境,卻難掩對塵世的眷戀。後兩句以蓬萊山下水變爲沙土塵埃的景象,隱喻仙境的虛幻與塵世的變遷,增添了詩歌的哲理意味。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和仙境的深刻思考。