遣歌妓

垂老無端用意乖,誰知道侶厭清齋。 如今又採蘼蕪去,辜負張君繡靸鞋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂老:(chuí lǎo) 年老。
  • 無端:(wú duān) 無緣無故。
  • 用意:(yòng yì) 意圖,用心。
  • :(guāi) 違背,不協調。
  • 道侶:(dào lǚ) 指一起修道的同伴。
  • 清齋:(qīng zhāi) 指素食,也指清淨的修行生活。
  • 蘼蕪:(mí wú) 一種香草,古代常用於祭祀。
  • 辜負:(gū fù) 對不起,未能達到期望。
  • 繡靸鞋:(xiù sǎ xié) 繡花的拖鞋。

翻譯

年老之際,我的意圖卻無緣無故地與常理相悖, 誰能想到,與我一同修行的同伴們已經厭倦了清淨的齋戒生活。 現在又要去採摘蘼蕪, 這讓我感到對不起張君,辜負了他贈予我的繡花拖鞋。

賞析

這首作品表達了詩人對年老時生活狀態的無奈和對同伴變化的感慨。詩中「垂老無端用意乖」一句,既反映了詩人對自己晚年行爲與常理相悖的自嘲,也透露出對生活無常的感慨。後兩句則通過「採蘼蕪」和「辜負張君繡靸鞋」的對比,進一步抒發了詩人對友情和承諾的重視,以及對未能履行承諾的愧疚。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人深沉的內心世界和對生活的深刻感悟。

楊玢

五代時虢州弘農人,字靖夫。楊虞卿曾孫。仕前蜀王建,依附宰相張格,累官禮部尚書。光天元年,王衍嗣位,格貶茂州,玢亦坐貶滎經尉。乾德中,遷太常少卿。鹹康元年,進吏部尚書。前蜀亡,歸後唐,任給事中,充集賢殿學士。後以年老,授工部尚書致仕,退居長安故居。 ► 3篇诗文