(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貫休:唐末五代前蜀畫僧、詩僧。
- 茆(máo)屋:茅屋。
翻譯
說是停止很難就立即停止了,在碧溪頭孤獨地坐着輕聲吟唱。三間茅屋沒有人來到,在十里鬆陰處獨自遊覽。明月清風像是宗炳的會社,夕陽秋色如同庾公的高樓。修心還沒有達到無心的境地,萬千種思緒就如同那流水般逐流而去。
賞析
這首詩營造出一種清幽寂靜的山居氛圍。開頭表現出要真正停止很難,體現作者內心的糾結思緒。接着描繪了居所的清幽寧靜,無人打擾,以及獨自在鬆陰下游玩的情景。明月清風和夕陽秋色的描寫增添了詩意和美感,暗示了作者對自然景緻的喜愛與感悟。結尾表達自己修心尚未達到至高境界,心中各種思緒如流水般難以控制,反映出對內心修行的思考和探索。整體上,詩歌語言簡雅,意境深遠,給人帶來一種寧靜超脫的感覺。