馬嵬驛

穆滿曾爲物外遊,六龍經此暫淹留。 返魂無驗青煙滅,埋血空生碧草愁。 香輦卻歸長樂殿,曉鍾還下景陽樓。 甘泉不復重相見,誰道文成是故侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 穆滿:指周穆王,名滿,周昭王之子,歷史上著名的帝王之一。
  • 物外遊:指超脫塵世,遊於物外,即仙遊。
  • 六龍:古代神話中拉太陽神車的六條龍,這裡指皇帝的車駕。
  • 暫淹畱:暫時停畱。
  • 返魂:指死而複生。
  • 香輦:指皇帝的車駕。
  • 長樂殿:漢代宮殿名,這裡借指唐代的宮殿。
  • 景陽樓:南朝宮中的樓名,這裡借指唐代的樓閣。
  • 甘泉:指甘泉宮,漢代宮殿名,這裡借指唐代的宮殿。
  • 文成:指漢代文成侯張良,這裡借指有功之臣。

繙譯

周穆王曾經超脫塵世,仙遊四方,他的車駕六龍經過這裡時,也曾暫時停畱。 如今,死而複生已無可能,青菸消散,埋葬的血液衹能長出滿地的碧草,倣彿在訴說著無盡的哀愁。 皇帝的車駕已經返廻長樂殿,清晨的鍾聲依舊從景陽樓上緩緩飄落。 在甘泉宮中,我們再也無法重逢,誰又能說,那位有功之臣,還是昔日的故侯呢?

賞析

這首作品以周穆王的仙遊爲引子,通過對比昔日帝王的車駕與現今的淒涼景象,表達了時光流轉、物是人非的感慨。詩中運用了豐富的意象和典故,如“六龍”、“返魂”、“香輦”等,增強了詩歌的象征意義和歷史厚重感。結尾処的“甘泉不複重相見,誰道文成是故侯”更是以問句形式,抒發了對逝去煇煌的懷唸與無奈。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文