(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謝傅:指東晉政治家謝安,死後追贈太傅,這裏借指裴晉公裴度。
- 閟(bì):關閉,這裏有消逝之意。
- 音徽:指琴音,借指德音、美德。
- 東山:謝安曾隱居東山 ,後出山爲官,這裏借東山典故說裴度也曾隱居。
- 蒼生:百姓。
- 南浦:泛指分別之地,這裏含有歸隱之念。
- 萬幾:指紛繁的政務。
翻譯
裴晉公的林亭之中暑氣已然輕微,可惜山丘間人物凋零,其美德之聲也漸漸消逝。就如同謝安終究爲了百姓從東山再度出山理政,之前說起的在南浦退隱養老的話也成了空言。池中鳳凰已在春水中嬉戲,水中小洲上的鳥兒仍披着夕陽飛翔。悠然來到這能讓人忘卻一切的地方,就算一日之中要處理繁雜政務,又有何妨呢。
賞析
這首詩通過描寫裴晉公的林亭,運用謝安的典故,將裴度與謝安相比,既感慨裴度的不在,讚賞他曾秉持爲國爲民之心出仕理政,又描繪出林亭悠然的景色。詩中景語與情語交融,池鳳、渚禽自在的狀態與往昔裴度理政形成反差又相融合,表達了一種超脫於世俗政務的悠然心境,流露出對裴晉公的懷念與對其理政功績的肯定,同時也展現出一種在自然面前對超脫塵世的嚮往以及對政務負擔的一種豁達態度 。