秦中遇友人

· 許棠
半生南走復西馳,愁過楊朱罷泣岐。 遠夢亦羞歸海徼,貧遊多是滯邊陲。 胡云不聚風無定,隴路難行棧更危。 旦暮唯聞語征戰,看看已欲廢吟詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楊朱(yáng zhū):戰國時期的哲學家,主張「全生」,即追求個人的生命安全和自由。
  • 泣岐:在岐山哭泣,比喻因選擇困難而感到悲傷。
  • 海徼(hǎi jiǎo):邊遠的海邊地區。
  • 邊陲(biān chuí):邊疆,邊境地區。
  • 胡云:指邊疆地區的雲,這裏象徵邊疆的不安定。
  • 隴路:隴山的道路,這裏指通往邊疆的艱難道路。
  • (zhàn):棧道,古代在山崖上架設的通道。

翻譯

半生都在南方奔波,又向西行,愁苦之中,我像楊朱一樣在岐山哭泣,因爲選擇困難而感到悲傷。 遠方的夢也羞於歸向邊遠的海邊,貧窮的旅行多是在邊疆滯留。 邊疆的雲不聚集,風也不穩定,隴山的道路艱難,棧道更是危險。 從早到晚只能聽到談論征戰的聲音,漸漸地,我已想要放棄吟詩。

賞析

這首詩描繪了詩人在外漂泊的艱辛和對戰爭的厭倦。詩中,「半生南走復西馳」展現了詩人長期的流浪生活,而「愁過楊朱罷泣岐」則深刻表達了詩人在選擇面前的無奈和痛苦。後兩句通過對邊疆自然環境的描寫,進一步強調了旅途的艱難和危險。最後兩句「旦暮唯聞語征戰,看看已欲廢吟詩」則透露出詩人對戰爭的厭倦和對和平生活的渴望,以及因此而產生的創作上的停滯。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對和平與安寧的深切向往。

許棠

唐宣州涇人,字文化。懿宗鹹通末高湜爲禮部侍郎,時士多由權要幹進,湜獨取棠及公乘億、聶夷中等,皆有名當時。工詩,所作《洞庭詩》膾炙人口,時號許洞庭。有集。 ► 155篇诗文