送樊景昭回
遠岫削芙蓉,灤波漾晴玉。芳草滿江濱,春光真可掬。
柳風吹絮蕩晴空,桃雨飛紅點新綠。此時送客最關情,臨岐怕唱陽關曲。
陽關怕唱意如何,人生會少離別多。去年此日金陵道,爲均酌別朱顏酡。
今日相逢即相別,離情爭似春風和。君今別我意沖沖,我亦送君情慼慼。
到家青鳥有時來,爲寄平安好消息。從今雲樹兩茫茫,渭北江東總相憶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遠岫(xiù):遠處的山峯。
- 灤波:灤河的水波。
- 晴玉:形容水波清澈如玉。
- 臨岐:在分別的路口。
- 陽關曲:古代送別時唱的歌曲,此處指送別的歌曲。
- 金陵:南京的古稱。
- 朱顏酡(tuó):形容臉色紅潤。
- 青鳥:神話中傳遞消息的鳥,此處指傳遞消息的人。
- 渭北江東:分別指渭水以北和長江以東的地方,此處泛指遠方。
翻譯
遠處的山峯如同削成的芙蓉,灤河的水波清澈如晴天的玉石。江濱滿是芳草,春光如此美好,彷彿可以捧在手中。 柳樹的風吹動着晴空中的絮,桃花雨點般飄落,點綴着新綠。此時送別最是動情,站在分別的路口,害怕唱起送別的歌曲。 害怕唱起送別的歌曲,是因爲人生中相聚少而離別多。去年這個時候在金陵的道路上,爲你斟酒送別,你的臉色紅潤如酡。 今天再次相逢卻又要分別,離別的情感怎能像春風那樣溫和。你如今離去的意願強烈,我也在送你時感到憂愁。 到家後,有時會有傳遞消息的人來,希望他們能帶來平安的好消息。從此以後,雲和樹都變得遙遠而模糊,無論是在渭北還是江東,我們都會彼此思念。
賞析
這首作品描繪了春日送別的場景,通過遠山、水波、芳草、柳風、桃雨等自然元素,營造出一種既美麗又傷感的氛圍。詩中「陽關怕唱意如何,人生會少離別多」直抒胸臆,表達了詩人對離別之苦的深切感受。末句「渭北江東總相憶」則寄託了詩人對遠方友人的深切思念。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人曹義對友情的珍視和對離別的無奈。