(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 振旆(zhèn pèi):揮動旗幟。
- 歸寧:女子回娘家省親。
- 嶺嶠(lǐng jiào):山嶺。
- 蠻煙:指南方邊遠地區的煙霧。
- 潞渚(lù zhǔ):地名,指潞河邊。
- 征帆:遠行的船。
- 宜陽:地名,古代縣名,今河南省宜陽縣。
- 玉堂:指宮殿,也泛指高貴的居所。
翻譯
早晨揮動旗幟離開帝都,你南歸省親的路途遙遠而迷茫。 雲霧連綿山嶺,南方的煙霧瀰漫,雨後經過關河,野外的樹木帶來涼意。 在潞河邊與你共飲一杯別酒,你的遠行船隻將駛向萬里之外的宜陽。 若有人問起我這位交遊四方的朋友,多半會知道我們在高貴的居所中相識。
賞析
這首詩描繪了詩人送別友人韋道顯南歸省親的情景。詩中,「振旆朝來出帝鄉」一句,既表達了離別的時刻,又暗示了友人的身份不凡。隨後的「歸寧南去路茫茫」則抒發了對友人遠行路途的關切與不捨。詩中通過對自然景象的描繪,如「雲連嶺嶠蠻煙合」和「雨過關河野樹涼」,增強了離別的氛圍和旅途的艱辛。結尾的「古人若問交遊客,多半相知在玉堂」則巧妙地回顧了與友人的深厚情誼,同時也顯示了詩人自己的身份與地位。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚意。