(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏桕(wū jiù):一種樹,其種子可榨油,用於照明或製作蠟燭。
- 婆娑(pó suō):形容樹影搖曳的樣子。
- 新蠟:新制的蠟燭。
- 朱門:古代指富貴人家的大門,常用來代指富貴人家。
- 綺羅(qǐ luó):華麗的絲織品,這裏指富貴人家的生活。
翻譯
近年來,我的生活逐漸變得富裕,不久前種下的烏桕樹已經枝葉婆娑。 挑在擔頭的全新蠟燭潔白如雪,我將它們賣給富貴人家,照亮他們華麗的居所。
賞析
這首作品描繪了作者生活逐漸好轉的情景,通過種植烏桕樹和製作蠟燭來體現生活的改善。詩中「旋栽烏桕旋婆娑」一句,既表現了烏桕樹的快速成長,也隱喻了作者生活的迅速變化。後兩句「擔頭新蠟渾如雪,賣與朱門照綺羅」,則進一步通過蠟燭的銷售,展示了作者與富貴人家的聯繫,以及自己生活水平的提升。整首詩語言簡潔,意境明快,表達了作者對生活改善的喜悅之情。
張萱的其他作品
- 《 壽陳石渠明府 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 癸亥榕溪燈夕謠 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 謁賀郡大父清白龍公 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 區季方司徒以詠梅八絕索和次來韻賦答 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 正月十五夜奉迎邑侯雨中觀燈雅集歲癸亥餘嘗爲榕溪燈夕詞十二章今採民謠復爲甲子燈夕詞十六章撫今追昔喜可知 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 步韻寄和虔鎮唐美承中丞見貽便面清夜聞琴詩 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 辛酉春日舊寮王玄亭左轄下車行省取道羅浮時病困不能候謁以詩代書撫今追昔情見乎詞 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 池陽郡丞蔡洛沙往居金陵與餘同席別二十年遠矣餘過池陽適病目謝客不能握手詩以訊之洛沙長沙人自南昌郡丞移此 》 —— [ 明 ] 張萱