(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琉璃:這裏形容水清澈透明,像琉璃一樣。
- 桂若:即桂花,這裏指桂花的香氣。
- 鸕鶿:一種水鳥,常被用來捕魚。
翻譯
帆前的春水清澈得像琉璃一樣,桂花的香氣在溫暖的陽光下飄散。 我告訴水中的魚兒不要掀起波浪,因爲前面的水域今天已經放了捕魚的鸕鶿。
賞析
這首作品描繪了春天舟行水上的景象,通過「帆前春水瀉琉璃」和「桂若香浮日暖時」的描繪,展現了春水的清澈和桂花的馥郁,營造出一種寧靜而美好的氛圍。後兩句則通過與魚兒的對話,巧妙地引入了鸕鶿捕魚的情景,增添了一絲生活的氣息和趣味。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對自然美景的熱愛和對生活的細膩感受。
張萱的其他作品
- 《 八月十七日壽韓寅仲宴集 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 初夏何凝生以詩見訊近況次來韻 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 歲壬午計偕曾憩東林寺今二十有五年矣幸差竣還朝再過一食撫茲往跡殊愴客懷遂成二律以紀歲月 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 李伯開見過小園共訂羅浮之遊用來韻卻答 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 甲寅春興十章 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 長壽庵寫經示衆十五舉 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 重過桐江釣臺留題 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 丘當時文學以詩見投用來韻卻答 》 —— [ 明 ] 張萱