自葛陽馳廣濟驛軺中即事

· 張萱
落日危橋客過稀,梳翎水鳥立漁磯。 何來笳鼓諠騰甚,驚起雙雙背客飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 葛陽:地名,具體位置不詳,可能爲明代的一個地方。
  • :疾馳,快速行駛。
  • 廣濟驛:古代的驛站名,用於傳遞文書和接待官員。
  • :古代的一種輕便馬車。
  • 梳翎:整理羽毛,這裏形容水鳥的動作。
  • 漁磯:水邊供漁夫站立捕魚的岩石或高地。
  • 笳鼓:古代軍樂器,笳是吹奏樂器,鼓是打擊樂器。
  • 諠騰:喧鬧沸騰。

翻譯

太陽西下,橋上行人稀少,水鳥在漁夫站立的岩石上整理羽毛。突然間,不知從哪裏傳來了軍樂器的喧鬧聲,驚起了兩隻水鳥,它們背對着行人飛走了。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜的傍晚景象,通過「落日」、「危橋」、「梳翎水鳥」等意象,營造出一種平和而略帶孤寂的氛圍。然而,「笳鼓諠騰」突然打破了這份寧靜,使得原本安詳的水鳥驚飛,增添了詩中的動感和戲劇性。詩人通過對自然與人文環境的細膩觀察,巧妙地表達了由靜至動的轉變,以及這種轉變帶來的情感波動。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文