(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東皋:東邊的田地。
- 初釋耒:剛剛放下農具。耒(lěi):古代的一種農具。
- 牧豎:放牛的小孩。
- 暮歸遲:傍晚回家晚了。
- 短笛:一種簡單的樂器。
- 渾無調:完全不按照曲調。
- 臨風:迎着風。
- 信口吹:隨意地吹奏。
翻譯
在東邊的田地裏,剛剛放下農具,放牛的小孩傍晚時分才遲遲歸家。他手持短笛,完全不按曲調,迎着風隨意地吹奏。
賞析
這首詩描繪了一個田園牧歌式的場景,通過簡潔的語言和生動的意象,展現了牧童自由自在的生活狀態。詩中的「短笛渾無調,臨風信口吹」特別突出了牧童的率真和無憂無慮,表達了詩人對鄉村生活的嚮往和對自然純真的讚美。整體上,這首詩以其樸素自然的風格,傳達了一種遠離塵囂、迴歸自然的情感。